WEBVTT

00:01.680 --> 00:04.620
<b>اجرای امروز به پایان رسیده است.</b>

00:04.990 --> 00:06.560
<b>بالماسکه نهایی یعنی…</b>

00:06.720 --> 00:08.160
<b>به معنای انحلال است؟</b>

00:08.260 --> 00:10.000
<b>ما حتی یک آهنگ را بشنویم.</b>

00:10.000 --> 00:12.170
<b>چگونه می‌سازد به این شکل به عقب برگردیم؟</b>

00:12.170 --> 00:15.830
<b>موتسومی خیلی بد جیغ می زد، حالش خوب است؟</b>

00:15.830 --> 00:17.760
<b>صف کالاها بسیار طولانی است.</b>

00:17.760 --> 00:19.610
<b>به نظر می‌رسد که آنها پول را پس می‌دهند
ما قیمت بلیط.</b>

00:19.610 --> 00:21.530
<b>آیا واقعاً در حال منحل شدن هستند؟</b>

00:22.170 --> 00:25.910
<b> بیشتر را به منجزئیات
پس از بازگشت به توکیو.</b>

00:27.280 --> 00:30.190
<b>در حال حاضر، می توانید بیایید
ضبط فردا؟</b>

00:30.430 --> 00:33.350
<b>برای حضور در این نمایش به جمع نیاز داریم...</b>

00:33.980 --> 00:34.760
<b>بسیار خوب.</b>

00:35.350 --> 00:39.500
<b>سپس، بیایید این موضوع را بررسی کنیم
بعداً در جلسه هیئت مدیره.</b>

00:39.670 --> 00:42.330
<b>لطفاً برای آن وقت بگذارید.</b>

00:43.880 --> 00:44.890
<b>بیا داخل.</b>

00:46.580 --> 00:47.710
<b>ببخشید.</b>

00:47.710 --> 00:49.840
<b>Yūtenji-san، قضیه چیست؟</b>

00:50.000 --> 00:52.190
<b>می‌توانم لحظه‌ای از وقت شما بگیرم؟</b>

00:52.410 --> 00:54.940
<b>من چیزی برای بحث با همه شما دارم.</b>

00:58.100 --> 00:59.270
<b>کار خوبی است.</b>

02:47.350 --> 02:50.930
<b>بعد، گروهی که ناگهان
در طول تور خود منحل شدند.</b>

02:50.930 --> 02:55.530
<b>گروه دختر معروف Ave Mujica
انحلال خود را اعلام کرد.</b>

02:55.530 --> 03:00.660
<b>آژانس آنها نیز به این موضوع پرداخت
دلایل انحلال.</b>

03:00.660 --> 03:02.860
<b>آیا درباره انحلال موخیکا شنیدید؟</b>

03:02.860 --> 03:04.720
<b>یکی از دوستان من طرفدار است.</b>

03:04.720 --> 03:07.270
<b>آنها خیلی خوشحال بودند
بالاخره بلیط گرفت.</b>

03:07.270 --> 03:09.210
<b>اوه—چه شرم آور.</b>

03:14.310 --> 03:15.570
<b>لازم نیست پاسخ دهید.</b>

03:17.220 --> 03:19.900
<b>شما می توانید اینجا بمانید... تا زمانی که بخواهید.</b>

03:25.430 --> 03:27.000
<b>حتی بدون موخیکا...</b>

03:28.450 --> 03:29.210
<b>آیا...</b>

03:30.420 --> 03:31.270
<b>با من بمانید؟</b>

03:40.050 --> 03:42.050
<b>"Ave Mujica اعلام انحلال می کند!"</b>

03:46.320 --> 03:48.000
<b>"من استراحت کردم و بلیط قطار خریدم، دارم گریه می کنم"
"مایه تاسف است که آنها از هم پاشیدند، اما موتسومی چان تا آخر آشپزی می کرد."
"این خبر نمی تواند درست باشد!!"</b>

03:52.360 --> 03:54.920
<b>شما Umiri Yahata از Ave Mujica هستید، درست است؟</b>

03:54.920 --> 03:56.960
<b>ما می خواهیم در مورد آن بپرسیم
حقیقت پشت انحلال.</b>

03:56.960 --> 03:58.680
<b>می‌توانیم کمی از وقت شما را بگیریم؟</b>

03:58.900 --> 04:01.840
<b>فکر می‌کنید من فقط به این دلیل که شما پرسیدید صحبت کنم؟</b>

04:02.290 --> 04:03.490
<b>اوه...</b>

04:03.650 --> 04:07.380
<b>Uika-san، می توانید صحبت کنید
در مورد انحلال موخیکا؟</b>

04:07.380 --> 04:09.790
<b>گفته می شود که از هم جدا شدی
به دلیل روابط بد.</b>

04:10.850 --> 04:14.000
<b>من فکر نمی کنم در حال حاضر در مورد موخیکا باشد.</b>

04:14.000 --> 04:15.970
<b>در حال حاضر، او Ui-chan از sumimi است.</b>

04:24.540 --> 04:25.860
<b>من برگشتم.</b>

04:26.190 --> 04:28.690
<b>ساکی چان، پودینگ را به خانه آوردم!</b>

04:30.270 --> 04:31.680
<b>ساکی چان؟</b>

04:37.360 --> 04:39.310
<b>"به Uika: از شما متشکرم
همه چیز - ساکیکو"</b>

04:40.450 --> 04:42.610
<b>صدای مرگ بازیگران
انجام نمی شود.</b>

04:43.470 --> 04:48.370
<b>چون این هنوز درست است
وسط پرتگاه.</b>

04:53.940 --> 04:56.430
<b>به نظر می رسد که آن شخص چنین است
Oblivonis از Ave Mujica.</b>

04:56.430 --> 04:57.860
<b>ها؟!</b>

05:23.300 --> 05:25.100
<b>ایستگاه پلیس آکابانه</b>

05:32.060 --> 05:35.460
<b>متاسفم... این همه
چون من خیلی بی مصرفم…</b>

05:35.970 --> 05:38.660
<b>متاسفم… ساکیکو…</b>

05:41.690 --> 05:45.230
<b>مهمان‌های امروز از پیشینه‌های منحصربه‌فرد هستند!</b>

05:45.230 --> 05:47.620
<b>اجازه دهید ابتدا Nyamuchi را معرفی کنیم!</b>

05:47.620 --> 05:48.780
<b>من اینجا هستم~</b>

05:48.780 --> 05:50.980
<b>ما شما را هر روز در برنامه های متنوع می بینیم!</b>

05:50.980 --> 05:52.510
<b>متشکرم~</b>

05:52.510 --> 05:55.010
<b>درباره پس زمینه منحصر به فرد شما...</b>

05:55.010 --> 05:59.220
<b>ما به شکلی شبیه عروسک بودیم، درست است؟</b>

05:59.220 --> 06:00.830
<b>آیا می خواهید از آنجا شروع کنید؟</b>

06:01.630 --> 06:03.740
<b>قبل از عروسک شدن چه می‌کردید؟</b>

06:03.740 --> 06:07.700
<b>من شروع به پخش جریانی گریم و طبل زدن کردم.</b>

06:07.700 --> 06:09.020
<b>من جریان های آرایش شما را تماشا کرده ام!</b>

06:09.020 --> 06:10.900
<b>آنها فوق العاده مفید هستند!</b>

06:10.900 --> 06:12.430
<b>متشکرم~</b>

06:12.430 --> 06:14.500
<b>شما واقعاً مشتاق یادگیری هستید.</b>

06:14.500 --> 06:15.460
<b>اوه، اصلا~</b>

06:15.460 --> 06:18.350
<b>این بیشتر شبیه من است
می‌خواهم هر کاری که می‌توانم انجام دهم.</b>

06:18.350 --> 06:20.370
<b>شما حتی به یک مکان خالی از سکنه رفتید
جزیره قبل، درست است؟</b>

06:20.370 --> 06:22.260
<b>چه چیزی باعث شد که خود را تا این حد جلو ببرید؟</b>

06:22.260 --> 06:25.100
<b>می‌خواهم کسانی که از من حمایت می‌کنند احساس کنند،</b>

06:25.100 --> 06:28.380
<b>"طرفدار Nyamuchi بودن شگفت انگیز است!"</b>

06:28.380 --> 06:31.150
<b>فکر کردن در مورد آن باعث می شود
من قادر به انجام هر کاری هستم!</b>

06:32.980 --> 06:37.680
<b>درباره فداکاری نیاموچی،
مدیرش این را گفت:</b>

06:37.680 --> 06:39.440
<b>چی؟! خیلی ترسناک ~</b>

06:40.180 --> 06:42.510
<b>در نهایت، لطفا از این آهنگ لذت ببرید.</b>

06:42.510 --> 06:44.180
<b>sumimi "شب بخیر، sumimi."</b>

06:44.180 --> 06:47.340
<b>میزبان امشب یویکا و مانا هستند~</b>

06:47.340 --> 06:50.270
<b>یک، دو، شب بخیر، sumimi~</b>

06:57.060 --> 06:59.440
<b>Mutsumi-chan بسیار شایان ستایش است!</b>

06:59.440 --> 07:02.340
<b>یک ماه از آن زمان می گذرد
موخیکا منحل شد، اینطور نیست؟</b>

07:02.340 --> 07:04.190
<b>این روزها به سختی او را می بینید.</b>

07:04.420 --> 07:06.530
<b>مینامی سان گفت که...</b>

07:06.530 --> 07:09.310
<b>موتسومی چان خودش را قفل کرد
اتاق او و بیرون نیامده است.</b>

07:09.310 --> 07:10.980
<b>انحلال آوه موخیکا...</b>

07:10.980 --> 07:12.350
<b>حتما ضربه بزرگی بوده است.</b>

07:12.350 --> 07:13.810
<b>این...</b>

07:14.060 --> 07:15.600
<b>آیا همه اینها رایگان هستند؟</b>

07:15.600 --> 07:18.750
<b>می‌خواهم مقداری مصرف کنم
Uika-chan، اشکالی ندارد؟</b>

07:18.750 --> 07:20.690
<b>هر تعداد که می خواهید بردارید.</b>

07:20.690 --> 07:22.850
<b>سومیمی واقعاً سخت بود، نه؟</b>

07:22.850 --> 07:25.250
<b>آنها خیلی چیزها را پشت سر گذاشتند
تا جای خالی موخیکا پر شود.</b>

07:25.520 --> 07:29.630
<b>در پایان، اینطور نبود
بازی گروه دختر پولدار؟</b>

07:29.630 --> 07:31.040
<b>صبح بخیر~</b>

07:31.040 --> 07:32.110
<b>صبح.</b>

07:32.110 --> 07:34.480
<b>آه... صبح بخیر.</b>

07:36.700 --> 07:38.100
<b>باور نکردنی.</b>

07:38.100 --> 07:41.550
<b>یک ماه گذشت و مردم
هنوز هم آن چیزها را می گویند.</b>

07:41.760 --> 07:42.670
<b>با عرض پوزش.</b>

07:42.670 --> 07:44.830
<b>Ui-chan، نیازی به عذرخواهی ندارید.</b>

07:47.460 --> 07:48.700
<b>چه مشکلی دارد؟</b>

07:49.100 --> 07:53.200
<b>من نمی توانم با ساکی چان ارتباط برقرار کنم.</b>

07:53.200 --> 07:55.420
<b>اوه، کیبوردیست؟</b>

07:55.860 --> 07:57.140
<b>بله.</b>

08:01.470 --> 08:03.100
<b>صبح بخیر~</b>

08:03.100 --> 08:04.850
<b>صبح بخیر، نیامو چان.</b>

08:04.850 --> 08:05.890
<b>صبح.</b>

08:05.890 --> 08:08.340
<b>آیا استودیو بعد از سه رایگان است؟</b>

08:08.340 --> 08:10.340
<b>می‌خواهم آوازم را تمرین کنم.</b>

08:49.640 --> 08:51.670
<b>"من می خواهم درباره ساکی چان بیشتر بدانم."</b>

09:07.910 --> 09:10.380
<b>هی... Umiri-chan.</b>

09:11.020 --> 09:14.290
<b>از آن زمان با کسی تماس گرفته اید؟</b>

09:14.290 --> 09:15.440
<b>خیر.</b>

09:16.270 --> 09:20.070
<b>در مورد ساکی چان چطور؟ انجام دهید
می دانی حال او چگونه است؟</b>

09:20.070 --> 09:22.890
<b>چرا خودتان را بررسی نمی کنید؟</b>

09:33.670 --> 09:36.470
<b>دیروز Morfonica را در CiRCLE دیدم!</b>

09:36.470 --> 09:37.560
<b>خوش شانسی!</b>

09:37.560 --> 09:39.290
<b>خیلی ناز هستند.</b>

10:05.840 --> 10:08.160
<b>من اخبار را دیده ام.</b>

10:08.160 --> 10:10.530
<b>شما هم باید چیزهای زیادی یاد گرفته باشید.</b>

10:12.380 --> 10:14.690
<b>لازم نیست نگران چیزی باشید.</b>

10:14.690 --> 10:19.400
<b>من غرامت را پوشش دادم
برای تور لغو شده.</b>

10:19.710 --> 10:21.580
<b>برگرد.</b>

10:28.580 --> 10:31.960
<b>مگر قبلاً نگفتم او نه؟
بخشی طولانی تر از خانواده توگاوا؟</b>

10:38.530 --> 10:39.600
<b>سه دقیقه فرصت دارید.</b>

10:39.600 --> 10:41.380
<b>برو وسایلت را جمع کن.</b>

11:48.330 --> 11:52.110
<b>این کودک خیلی شبیه است
میزوهو — هر دو دختر وحشی.</b>

11:52.110 --> 11:53.840
<b>اکنون او را به شما می سپارم.</b>

11:53.840 --> 11:55.040
<b>بله، قربان.</b>

11:57.330 --> 11:59.600
<b>به خانه خوش آمدید، معشوقه جوان.</b>

12:25.240 --> 12:27.200
<b>من...</b>

12:27.930 --> 12:30.200
<b>از خودم متنفرم.</b>

12:31.360 --> 12:33.820
<b>آن شخص کجا رفت؟</b>

12:33.820 --> 12:36.760
<b>با این سرعت، من پیدا نمی کنم
آنچه من به دنبال آن هستم.</b>

12:36.760 --> 12:39.640
<b>من باید سریع آن را پیدا کنم.</b>

12:39.640 --> 12:41.820
<b>اما حتی اگر بخواهم جستجو کنم،</b>

12:41.820 --> 12:44.420
<b>من حتی نمی دانم از کجا شروع کنم.</b>

13:11.070 --> 13:13.400
<b>این یوتنجی است.</b>

13:14.290 --> 13:16.380
<b>ها؟! شما در مورد یک نمایش صحنه ای صحبت می کنید؟</b>

13:16.380 --> 13:17.820
<b>بله.</b>

13:18.420 --> 13:21.930
<b>دعوت آزمون آمد
مستقیماً از سازنده؟</b>

13:26.780 --> 13:31.000
<b>آه... من هنوز دارم روی آن کار می کنم
بهبود مهارت های بازیگری ام.</b>

13:31.800 --> 13:37.710
<b>در حال حاضر، من می خواهم
روی نمایش های متنوع تمرکز کنید.</b>

13:38.580 --> 13:41.890
<b>می دانم که بسیار نادر است
فرصت... واقعا متاسفم.</b>

13:42.200 --> 13:45.980
<b>متشکرم. روز خوبی داشته باشید.</b>

14:23.970 --> 14:26.810
<b> چیزهایی که از شما قرض گرفتم، روی میز گذاشتم. لطفا رسیدگی کنید. متشکرم.
کجایی؟ حالت خوبه؟ لطفا با من تماس بگیرید.</b>

14:41.760 --> 14:45.360
<b>وای! او واقعاً دختر پولداری است!</b>

14:46.600 --> 14:50.690
<b>مگه اون همه جا نبود
اینترنت زمانی که او شروع به کار کرد؟</b>

14:51.310 --> 14:54.160
<b>Oblivionis بخشی از گروه Togawa است.</b>

14:54.160 --> 14:56.310
<b>گروه توگاوا...</b>

14:56.310 --> 14:59.780
<b>اوه—مگه مینامی موری
همچنین برای آنها تبلیغ کنید؟</b>

14:59.780 --> 15:03.290
<b>گروه To-ga-wa.</b>

15:07.000 --> 15:10.000
<b>سویورین! من امروز ساکیکو چان را دیدم.</b>

15:10.000 --> 15:12.560
<b>او توسط یک ماشین فوق العاده لوکس سوار شد.</b>

15:13.510 --> 15:15.730
<b>همانطور که از گروه توگاوا انتظار می رود.</b>

15:15.730 --> 15:18.020
<b>گروه To-ga-wa.</b>

15:18.840 --> 15:20.330
<b>پروانه؟ یک پرنده؟</b>

15:20.330 --> 15:22.070
<b>بله، این یک پرنده است.</b>

15:29.400 --> 15:30.890
<b>برای شما آرزوی خوشبختی دارم.</b>

15:38.530 --> 15:41.200
<b>خوشبختی... آن چیست؟</b>

15:41.200 --> 15:45.960
<b>ها؟! من—من از قبل خوشحالم.</b>

15:48.400 --> 15:50.380
<b>نه، هیچی.</b>

15:50.380 --> 15:51.380
<b>من الان میرم.</b>

15:59.080 --> 16:00.400
<b>"خوشبختی."</b>

16:10.160 --> 16:11.920
<b>"ساکی چان."</b>

16:12.600 --> 16:15.910
<b>این قسمت برای
گیتار—بخش موتسومی.</b>

16:15.910 --> 16:18.890
<b>بعدی مربوط به صفحه کلید است، بنابراین بخش من است.</b>

16:20.710 --> 16:22.870
<b>سپس بخش سویو می آید.</b>

16:22.870 --> 16:24.440
<b>قسمت باس.</b>

16:24.440 --> 16:26.840
<b>آخرین قسمت تاکی است.</b>

16:30.350 --> 16:32.200
<b>تمام شد!</b>

16:33.260 --> 16:34.910
<b>اگر چیزی وجود دارد که متوجه نمی شوید،</b>

16:34.910 --> 16:36.750
<b>در هر زمان از من بپرسید.</b>

16:40.200 --> 16:43.110
<b>قبلاً از آنجا فریاد زدیم.</b>

16:45.020 --> 16:47.820
<b>این اولین بار بود که انجام می دادم
چیزی شبیه به آن.</b>

16:48.480 --> 16:50.080
<b>هر روز بسیار سرگرم کننده بود.</b>

16:50.330 --> 16:52.420
<b>من مشتاقانه منتظر تمرین هر روز بودم.</b>

16:53.000 --> 16:55.420
<b>ما پنج نفر در حال تشکیل CRYCHIC...</b>

16:55.910 --> 16:57.550
<b>واقعاً خوشبختی است.</b>

16:58.680 --> 17:00.550
<b>این باعث شد که بخواهم فریاد بزنم،</b>

17:00.560 --> 17:04.530
<b>"به موسیقی ما گوش دهید!"
درست مانند نام گروه ما.</b>

17:18.040 --> 17:20.020
<b>Tomorin~ صبح بخیر!</b>

17:20.420 --> 17:21.750
<b>شما هنوز اینها را پست می کنید؟</b>

17:24.080 --> 17:25.330
<b>هیچ پاسخی دارید؟</b>

17:36.600 --> 17:38.460
<b>ساکی چان، خوشحالی؟</b>

17:53.770 --> 17:55.500
<b>"توقفش کن."</b>

17:57.220 --> 17:58.370
<b>ساکی چان!</b>

17:59.240 --> 18:00.260
<b>ساکی چان!</b>

18:00.260 --> 18:01.220
<b>صبر کنید...</b>

18:02.150 --> 18:03.130
<b>چه خبر است؟</b>

18:03.710 --> 18:05.240
<b>تومورین، حالت خوبه؟</b>

18:09.480 --> 18:10.680
<b>آن را به من بسپارید.</b>

18:11.350 --> 18:15.060
<b>من لنگر مسابقه امدادی بودم
هر سه سال راهنمایی!</b>

18:16.510 --> 18:18.370
<b>ساکیکو چان! صبر کنید!</b>

18:21.660 --> 18:23.110
<b>من دوست او هستم!</b>

18:43.220 --> 18:45.840
<b>تومورین، نداشتی؟
چیزی برای گفتن به او؟</b>

18:51.240 --> 18:53.930
<b>به هر حال، این ماشین شگفت انگیز است.</b>

18:53.930 --> 18:56.550
<b>صندلی‌ها احساس باورنکردنی دارند.</b>

19:00.020 --> 19:01.840
<b>وای.</b>

19:02.370 --> 19:05.020
<b>خانه بسیار بزرگ است!
و گل رز نیز وجود دارد.</b>

19:05.020 --> 19:06.660
<b>مثل خانواده سلطنتی است!</b>

19:11.570 --> 19:14.020
<b>ها؟ آیا فقط با کفش هایمان وارد می شویم؟</b>

19:17.420 --> 19:19.480
<b>تومورین، شما هنوز کفش‌های داخلی می‌پوشید.</b>

19:26.510 --> 19:28.330
<b>صبر کن تومورین؟</b>

19:30.840 --> 19:33.460
<b>ها؟ میز بیلیارد؟ این شگفت انگیز است.</b>

20:12.970 --> 20:14.800
<b>ساکی چان!</b>

20:15.290 --> 20:16.510
<b>بیایید در یک گروه باشیم!</b>

21:53.600 --> 21:54.690
<b>چه کسی آنجاست؟</b>

21:54.690 --> 21:54.710
<b>من ناکازاکی از کلاس Mutsumi-chan هستم.
چه کسی آنجاست؟</b>

21:54.710 --> 21:57.240
<b>من ناکازاکی از کلاس Mutsumi-chan هستم.</b>

22:12.050 --> 22:12.810
<b>درست است.</b>

22:16.820 --> 22:19.020
<b>بله، بله.</b>

22:25.750 --> 22:26.820
<b>بله.</b>

22:27.360 --> 22:29.820
<b>درست است.</b>

22:30.040 --> 22:33.800
<b>نه، او تمام مدت خواب بوده است.</b>

22:34.080 --> 22:35.730
<b>Mutsumi-chan؟</b>

22:40.200 --> 22:42.910
<b>سلام؟ این دکتر است؟</b>

22:43.620 --> 22:48.060
<b>بله، بله.</b>

22:49.200 --> 22:51.840
<b>موتسومی چان بیدار نمی شود.</b>

22:53.240 --> 22:57.200
<b>بله، بله.</b>

22:58.820 --> 23:00.550
<b>او در تمام مدت خواب بوده است.</b>

23:13.260 --> 23:14.170
<b>سویو چان؟</b>

23:17.600 --> 23:19.260
<b>سویو چان...</b>

23:20.120 --> 23:24.120
<b>لطفا... موتسومی چان را بیدار کنید...</b>
